Articles dans cette section

Comment installer la cartouche de contrôle de la température pour mon robinet de baignoire/douche à deux poignées ?

Cet article explique comment installer une cartouche de contrôle de la température pour un robinet de douche à 2 poignées.

Pour installer la cartouche, vous devez :

  1. Retirer la cartouche ainsi que les sièges et les ressorts.
  2. Installez la nouvelle cartouche, les sièges et les ressorts.
  3. Vérifiez les fuites.

Remarque : avant d'effectuer tout travail sur votre robinet, veuillez fermer l'alimentation en eau du robinet.

Une fois l'eau coupée, vous êtes prêt à commencer.

 

Étape 1 – Retirer la cartouche ainsi que les sièges et les ressorts.

a. Retirez la poignée

b. La tige filetée de l'ensemble cartouche est maintenue sur la valve par la bague de garniture/l'écrou de blocage. Cette pièce a des côtés plats pour recevoir une clé. Tournez dans le sens antihoraire pour retirer.

The threaded shank of the cartridge assembly is held to the valve by the he trim ring/locking nut.  This piece has flat sides to accommodate a wrench.  Twist counter-clockwise to remove.

The threaded shank

 

c. Une fois la bague de garniture/l'écrou de blocage enlevé, tirez la tige filetée de l'ensemble de cartouche vers l'extérieur. Retirez la cartouche en tenant la tige et en la tirant vers l’extérieur.

 With the trim ring/locking nut removed, pull the threaded shank of the cartridge assembly straight out. Remove the cartridge by holding the stem and pulling straight out.

 

d. Localisez les sièges et les ressorts, puis retirez-les. Si vous ne pouvez pas retirer le siège et le ressort avec vos doigts, utilisez une pince à bec effilé ou un trombone déplié pour les retirer.

Locate the seats and springs and then remove them.



Étape 2 – Installez la nouvelle cartouche, les sièges et les ressorts.

a. Installer les nouveaux sièges et ressorts. Pour ce faire, insérez le ressort dans le corps du robinet. L'extrémité la plus large du ressort est insérée en premier. Ensuite, installez le siège en caoutchouc sur le ressort.

 Install the new seats and springs. To do so, insert the spring into the faucet body. The larger end of the spring goes in first.

 Install the new seats and springs. To do so, insert the spring into the faucet body. The larger end of the spring goes in first.

Next, install the rubber seat over the spring.


b. Pour installer la nouvelle tige de cartouche, notez que la plaque métallique à l'arrière a une ouverture en forme de croissant de lune. Insérez la tige de la cartouche dans la valve de sorte que le sommet de cette courbe soit en haut au centre de la valve.

Reinstall the trim cap/locking nut threaded shank with an adjustable wrench twisting clockwise.  This piece requires 10-14 lbs of torque.  Generally that is hand tight, plus a half turn clockwise


c. Pour installer la nouvelle tige filetée de l'ensemble cartouche, notez la petite encoche en laiton qui dépasse du côté de la base. Celui-ci s'insère dans une rainure correspondante dans le corps de la valve en haut au centre.

d. Réinstallez le capuchon de garniture/la tige filetée de l'écrou de blocage à l'aide d'une clé à molette tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Cette pièce nécessite un couple de serrage de 10 à 14 lb. En général, il faut serrer à la main, plus un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez l'ensemble d'extension dans l'extrémité de la tige filetée.

Reinstall the trim cap/locking nut threaded shank with an adjustable wrench twisting clockwise.  This piece requires 10-14 lbs of torque.  Generally that is hand tight, plus a half turn clockwise

 

Étape 3 – Vérifiez les fuites.
a. Une fois toutes les pièces réinstallées, ouvrez l’alimentation en eau du robinet et laissez couler l’eau pendant environ 10 minutes. Si vous remarquez que de l'eau s'écoule de la cartouche à disque en céramique, serrez le contre-écrou et testez à nouveau.

 
Cet article vous a-t-il été utile?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0

Commentaires

0 commentaire

Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.

Ressources additionnelles

  • Pour le soutien technique (installation, dépannage ou demandes relatives aux pièces de rechange) :

    États-Unis : 1-888-328-2383 ; Canada : 1-800-487-8372

  • Nos heures d'ouverture de la ligne d'assistance (heure de l'Est) :

    8 h à 20 h du lundi au vendredi ; 9 h à 18 h le samedi ; Fermé le dimanche