Articles dans cette section

Comment installer une cartouche sans rondelle pour un robinet de lavabo à 2 poignées ?

Cet article explique comment installer une cartouche sans rondelle pour un robinet à deux poignées.

Veuillez noter que les images ci-dessous sont à titre de référence seulement. Le produit présenté dans cet article peut être différé du vôtre, mais les informations ci-dessous restent pertinentes.

Pour installer une cartouche sans rondelle, vous devez :

  1. Retirez l'ancienne cartouche, ainsi que les sièges et les ressorts.
  2. Installez la nouvelle cartouche, les sièges et les ressorts.
  3. Vérifiez les fuites.

Remarque : Avant d'effectuer des travaux sur votre robinet, veuillez couper l'alimentation en eau du robinet.

Une fois l'eau coupée, vous êtes prêt à commencer.

 

Étape 1 - Retirez l'ancienne cartouche, le siège et le ressort.

1. Après avoir retiré la poignée, retirez tous les adaptateurs de poignée qui pourraient être installés sur la tige de la cartouche.

 Remove any handle adaptors that might be installed on the cartridge stem.

 A handle adapter


2. À l'aide d'une paire de pinces réglables, retirez le contre-écrou.
Using a pair of adjustable pliers, remove the locking nut.


3. Tenez la tige de la cartouche et tirez vers le haut jusqu'à ce que la cartouche soit complètement retirée du corps du robinet.

 Hold the stem of the cartridge and pull up until the cartridge is completely removed from the faucet body.


4. Localisez le siège et le ressort et retirez-les. Si vous ne pouvez pas retirer le siège et le ressort avec vos doigts, utilisez une paire de pinces à bec effilé ou un trombone déplié pour les retirer.
Locate the seat and spring 

If you cannot remove the seat and spring with your fingers, use a pair of needle nose pliers or a straightened paper clip to remove them.

Étape 2 – Installez la nouvelle cartouche, le siège et le ressort.

1. Installez les nouveaux sièges et ressorts. Pour les installer, insérez le ressort dans le corps du robinet. La plus grande extrémité du ressort entre en premier. Ensuite, installez le siège en caoutchouc sur le ressort. Assurez-vous d'installer les deux ensembles de sièges et de ressorts.
The spring is wider at the base

 The larger end of the spring goes in first. 

Next, install the rubber seat over the spring.


2. Pour installer la nouvelle cartouche, glissez la cartouche dans le corps du robinet et tournez la cartouche jusqu'à ce que les encoches en plastique de la cartouche s'alignent avec les ouvertures du corps du robinet.

 To install the new cartridge, slide the cartridge into the faucet body and rotate the cartridge until the plastic notches line up with the openings in the faucet body.

 

La BUTÉE (section surélevée) du corps de la cartouche doit être du même côté que la section de la tige ARRONDIE (voir image A ci-dessous). Pour que l'eau chaude et froide des poignées s'arrête, le CÔTÉ PLAT de la tige de la cartouche doit être VERS L'EXTÉRIEUR (voir l'image B ci-dessous). Sinon, même avec la cartouche correctement placée à l'intérieur du corps principal de robinet, l'eau ne s'arrêtera pas.

A.    B.  

   


3.Réinstallez le contre-écrou une paire de pinces réglables. Afin d'éviter de trop serrer le contre-écrou, serrez le contre-écrou à la main et puis utilisez la pince réglable pour appliquer un quart de tour. Un couple d'environ 10 à 14 lb est nécessaire pour installer correctement le contre-écrou.
Re-install the locking nut with a pair of adjustable pliers. In order to avoid over tightening the locking nut, hand tighten the locking nut, and then use the adjustable pliers to apply a quarter turn. Approximately 10-14 lbs of torque are required to properly install the locking nut.

4. Réinstallez l'adaptateur de poignée (le cas échéant).
Re-install the handle adaptor (if applicable)

 

Étape 3 - Vérifiez les fuites

1. Une fois toutes les pièces réinstallées, ouvrez l'alimentation en eau du robinet et puis ouvrez et fermez le robinet. Si vous remarquez que de l'eau fuit de l'ensemble cartouche, serrez le contre-écrou et vérifiez à nouveau

 

Cet article vous a-t-il été utile?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0

Commentaires

0 commentaire

Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.

Ressources additionnelles

  • Pour le soutien technique (installation, dépannage ou demandes relatives aux pièces de rechange) :

    États-Unis : 1-888-328-2383 ; Canada : 1-800-487-8372

  • Nos heures d'ouverture de la ligne d'assistance (heure de l'Est) :

    8 h à 20 h du lundi au vendredi ; 9 h à 18 h le samedi ; Fermé le dimanche