Articles dans cette section

Comment installer une cartouche de compression pour mon robinet de baignoire/douche à deux poignées ?

Cet article explique comment installer une cartouche de compression pour un robinet de baignoire/douche à deux poignées.

Pour installer une cartouche à compression, vous devez :

  1. Retirer l'ancienne cartouche.
  2. Démonter la cartouche, la rallonge de tige et le manchon fileté.
  3. Installer la rallonge de tige et le manchon fileté sur la cartouche.
  4. Installer la nouvelle cartouche.
  5. Vérifier s'il y a des fuites.

Remarque : avant d'effectuer tout travail sur votre robinet, veuillez fermer l'alimentation en eau du robinet.

Une fois l'eau coupée, vous êtes prêt à commencer.

Étape 1 – Retirer l'ancienne cartouche

a.  Retirez la poignée.

b. Pour retirer la cartouche de la valve, utilisez une pince réglable ou une clé à douille de H 13/16 po (H20 mm) et d'au moins 2 3/4 po (70 mm) de profondeur. Tournez dans le sens antihoraire pour retirer.

To remove the cartridge from the valve, use adjustable pliers, or a socket wrench of H 13/16


c. Tenez la tige de la cartouche et tirez jusqu'à ce que la cartouche soit complètement retirée du corps du robinet.

Hold the stem of the cartridge and pull out until the cartridge is completely removed from the faucet body.

Hold the stem of the cartridge and pull out until the cartridge is completely removed from the faucet body.


Étape 2 – Démonter la cartouche, la rallonge de tige et le manchon fileté
a. Commencez par retirer la vis de réglage qui maintient la rallonge de tige en place. Retirer la rallonge de la tige

Begin by removing the set screw that holds the stem extension in place. Remove the stem extension

The set screw (left) handle adapter (middle) and the cartridge with threaded sleeve (right).

Cartridge with threaded sleeve attached

 

b. Retirez le manchon fileté. Pour ce faire, vous aurez besoin de deux paires de pinces réglables. À l'aide d'une paire de pinces réglables, maintenez la cartouche en place. À l'aide de la deuxième paire de pinces réglables, dévissez le manchon fileté dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit complètement retiré.

 Remove the threaded sleeve. To do so you will need two pairs of adjustable pliers. Using one pair of adjustable pliers, hold the cartridge in place. Using the second pair of adjustable pliers, unscrew the threaded sleeve counter-clockwise until it is completely removed.

The cartridge and threaded sleeve once they have been seperated.


Étape 3 – Installer la nouvelle rallonge de tige et le manchon fileté

a. Vissez le manchon fileté sur l'ensemble cartouche. Utilisez deux paires de pinces ajustables pour fixer les pièces ensemble.

 Screw the threaded sleeve onto the cartridge assembly. Use two pairs of adjustable pliers to secure the pieces together.

 

b. Installez la rallonge de tige à l'aide de la vis de réglage pour la fixer à la cartouche

 Install the stem extension using the set screw to attach it to the cartridge


Étape 4 – Installer la nouvelle cartouche

a. Placez la cartouche dans le corps du robinet et à l'aide de la clé à douille ou de la pince réglable, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour visser la cartouche dans le corps du robinet. Pour éviter de trop serrer la cartouche, serrez la cartouche à la main, puis utilisez la pince réglable pour appliquer un quart de tour. Environ 10 à 14 lb de couple sont nécessaires pour bien installer la cartouche.

Place the cartridge in the faucet body and using the socket wrench or adjustable pliers, turn clockwise to screw the cartridge into the faucet body. To avoid over-tightening the cartridge, hand tighten the cartridge, and then use the adjustable pliers to apply a quarter turn. Approximately 10-14 lbs of torque are required to properly install the cartridge.



Étape 5 – Vérifier s'il y a des fuites
a. Une fois toutes les pièces réinstallées, ouvrez l'alimentation en eau du robinet et ouvrez et fermez le robinet. Si vous remarquez que de l'eau s'écoule de l'ensemble de la cartouche, serrez la cartouche et testez à nouveau.

 

Cet article vous a-t-il été utile?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0

Commentaires

0 commentaire

Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.

Ressources additionnelles

  • Pour le soutien technique (installation, dépannage ou demandes relatives aux pièces de rechange) :

    États-Unis : 1-888-328-2383 ; Canada : 1-800-487-8372

  • Nos heures d'ouverture de la ligne d'assistance (heure de l'Est) :

    8 h à 20 h du lundi au vendredi ; 9 h à 18 h le samedi ; Fermé le dimanche